奔驰商标、宜家商标...这几个商标译名原来这么有文化?!

120201次 2024-07-15 奔驰商标 

  商标译名多重要?先给大家讲个故事……1927年,可口可乐(Coca Cola)进入中国,音译了个“蝌蚪啃蜡”的中文名。古怪的名字,棕褐色的液体、甜中带苦的味道,古怪的气泡,可口可乐销量惨淡……


奔驰商标、宜家商标...这几个商标译名原来这么有文化?!


  这么好的饮料,怎么能被译名毁了呢?可口可乐痛定思痛,登报用350英镑的奖金悬赏征求译名。最终,身在英国的一位上海教授蒋彝击败所有对手。这家饮料公司也获得了广告界公认翻得最好的品牌名——可口可乐

  它保持了英文的音译,甚至英文更有寓意,还易于传诵。于是成为经典,可口可乐风靡全国。实际上,很多商标都不是一拍脑袋就翻译出来的。我们挑出了最“有文化”的三个……

  宝马丨BMW

  自古中国就有“宝马香车”之说,辛弃疾的《青玉·案元夕》更有诗云“宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”。“宝马”之名。实乃品牌名缩写翻译的神作。

  宜家丨IKEA

  看到“宜家”二字会自然联想到家居,我们暂且不谈“宜家”和“IKEA”的发音有多像,就谈谈它的诗意——《诗经·周南·桃夭》: “桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家”。

  露华浓丨REVLON

  “云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”看到这个诗句的时候,头脑里浮现的就是女孩子美美的样子。的确,REVLON是一款国际知名彩妆品牌。

  看似普通的商标名原来这么有学问?那我们再来看几组!

  商标名翻译不仅最好音意一致、神形兼备,而且要画龙点睛,使名称和产品融为一体,相互作用,生出巨大的品牌价值。

  先来看2个成功案例:

  “星巴克”似乎是比“Starbucks”流传更广的称呼,“星”是意译、“巴克”又是音译。相比于别的咖啡,白领们似乎更喜欢用星巴克来体现格调。


奔驰商标、宜家商标...这几个商标译名原来这么有文化?!


  奔驰商标,全名Mercedes-Benz。奔驰不仅很好地音译了Benz,还具备汽车在路上顺畅行驶的画面感,完美诠释了什么叫低调奢华有内涵。


奔驰商标、宜家商标...这几个商标译名原来这么有文化?!


  其实品牌商标译名对译者的要求可谓非常之高。既要有扎实的语言功底和厚重的文字储备,又要精通两国文化,才能把表词达意和传递气质玩得炉火纯青。更多奔驰商标资讯,请关注一品标局奔驰商标专题!

  • 商标查询
  • 版权查询
上一篇: 商标转让都有哪些好处呢? 下一篇: 专利快讯:多个食用油黄曲霉素降解专利获授权 已有降解食用油黄曲霉素专利;合川区万人发明专利拥有量突破10件 同比增长8.29%

知识产权公司

热门TAGS


服务认证滴塑商标专利保护深圳iso9001共腾商标注册立体商标商标设计商标代理机构 查看全部

厦门一品微客信息科技有限公司 版权所有

Copyright © 2024 www1.epbiao.com 闽ICP备12024801号

免费查询商标能否注册

————零时差对接国家商标局数据库————

  • 商标名称:
  • 联系电话: